Η σημασία του Εσπερινού της Αγάπης και ο εορτασμός του στη Μητρόπολη Θεσσαλονίκης

Το απόγευμα της Κυριακής του Πάσχα οι απανταχού Ορθόδοξοι τελούν τον «Εσπερινό της Αγάπης». Το Ιερό Ευαγγέλιο διαβάζεται σε δεκάδες ξένες γλώσσες για να διατρανωθεί παγκοσμίως η εποχή της Αναστάσιμης ελπίδας. Ο Εσπερινός ονομάζεται και «Αγάπη», επειδή ο Χριστός σταυρώθηκε και αναστήθηκε για την αγάπη των ανθρώπων. Κάθε τοπική Μητρόπολη πραγματοποιεί την ακολουθία του εσπερινού της αγάπης σχεδόν σε όλες τις ενορίες και μετά το πέρας αυτής, σε πολλές εκκλησίες στήνεται το γνωστό χοροστάσι κατά το οποίο όλοι οι χριστιανοί πιασμένοι χέρι με χέρι, αγαπημένοι και μονιασμένοι χορεύουν παραδοσιακά τραγούδια γιορτάζοντας την ανάσταση του Χριστού.
Στον Καθεδρικό Ιερό Ναό της του Θεού Σοφίας, στην Ακολουθία του Εσπερινού της Αγάπης, το ιερό ευαγγέλιο αναγνώστηκε σε 12 γλώσσες, προεξάρχοντος του Μητροπολίτου Θεσσαλονίκης κ. Φιλοθέου, καταγόμενου από την Εύβοια και την πόλη της Χαλκίδας. Το ευαγγέλιο που διαβάζουν οι ιερείς είναι ένα απόσπασμα από το κεφάλαιο 20 του Κατά Ιωάννη.

Στον ευχετήριο λόγο του ο Μητροπολίτης κ. Φιλόθεος, μεταξύ άλλων, τόνισε πως συμμετέχοντας κάποιος στον εν λόγω εσπερινό, εύλογα αντιλαμβάνεται, γιατί η ορθόδοξη εκκλησία τον ονόμασε σε εσπερινό της Αγάπης.

Λέγεται ότι η παράδοση της μετάφρασης και απόδοσης του Ευαγγελίου στις γλώσσες των χριστιανικών λαών ξεκίνησε από την Κωνσταντινούπολη, όπου λόγω του Πατριαρχείου παρευρίσκονταν πολλοί ξένοι Ορθόδοξοι διπλωμάτες, οι οποίοι ήθελαν να ακούνε το Ευαγγέλιο και στη γλώσσα τους. Ταυτόχρονα αντανακλά την συναισθηματική ανάγκη των χριστιανών να μοιρασθούνε το χαρμόσυνο μήνυμα της Ανάστασης με τον θρίαμβο κατά του Θανάτου σε όσο το δυνατόν περισσότερες γλώσσες, για να κηρυχθεί σ’ όλα τα έθνη της οικουμένης το «Χριστός Ανέστη εκ νεκρών, θανάτω θάνατον πατήσας και τοις εν τοις μνήμασι ζωήν χαρισάμενος».









